Wednesday 29 February 2012

Galatians 1:12

οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι᾿ ἀποκαλύψεως ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ.

οὐδε - neither. this forms a pair with οὐτε nor.
γαρ - for, timid word
ἐγω - I. The pronoun is used for emphasis.
παρα - from beside. the meaning is slightly different from the meaning in verses 8 and 9, because here the word is followed by the genitive case. παρα plus accusative is 'alongside', παρα plus genitive 'from beside'
ἀνθροπου - a person
παρελαβον - I took or received
αὐτο - it
οὐτε - nor
ἐδιδαχθην - I was taught
ἀλλα - but
δι' - short for δια, when followed by genitive it means 'through'

ἀποκαλυψεως - a revelation
Ἰησου Χριστου - of Jesus Christ.

The verse:
As for me, neither did I obtain it from a person, nor was I taught, but through a revelation of Jesus Christ.

No comments:

Post a Comment